I confess I was nervous, even pre-emptively embarrassed, when I wrote in January about what I call the murmur and how it stands as the source of the imperative to write. It seemed too abstract, too wishy-washy, too plainly preposterous to be taken seriously, and all the more so when I came around to using the loaded language of morality and ethical immediacy to describe my response to the imperative to write. Then, via @Twitchelmore, there came to my attention a video of a captivating conversation between Gabriel Josipovici and Lars Iyer, and an early exchange particularly piqued my interest: Continue reading
Daniel Davis Wood has argued recently that 9/11 demands a break with conventional realism, conventional verisimilitude. Our new reality, Wood claims, demands a new way of acknowledging ‘the irreclaimability of actuality’, and of ‘writ[ing] that irreclaimability into its own aesthetics’. We can understand this in terms of literary responsibility, literary responsiveness: as a continual renegotiation of the contract between fiction and the world. But what happens when literary forms fail? The responsive books of our time are, for me, broken books: books with a kind of auto-immune condition whereby they attack their own literariness.
In a discussion about the future of American writing, Lars Iyer responds once again to my remarks on the rebirth of the nouveau roman from last year.
When I write literary criticism for publication in an academic journal or a collection of essays, the experience feels like the intellectual equivalent of hauling a boulder to the top of a seaside cliff, watching it plummet over the edge, and then letting it sink, unseen, into the depths. It’s rare that more than a handful of people will ever read a given academic article, and rarer still that any of them will offer a response to it, and rarest of all, in my experience, that any article that might attract attention should have my name attached to it. Occasionally someone will remark on the effort that goes into throwing the boulder, but more often than not the boulder disappears without a trace while I set off in search of another.
No such luck with my most recent article, though, which was published on September 11, 2011, and has since drawn a response from Lars Iyer, author of Spurious, who scores a mention in the article itself. The article, as its publication date suggests, was commissioned as part of a broader academic consideration of American culture in the decade following the terrorist attacks of September 11, 2001. With my general research area being American literature, I was asked to write about the literary legacy of ‘9/11.’ The usual suspects sprang to mind — Extremely Loud and Incredibly Close, Falling Man, Netherland, and so on — but rather than trying to find something new to say about these ‘classic’ post-9/11 novels, which invariably leave me underwhelmed, I tried to make the case that critical analyses of ‘post-9/11 literature’ should expand the scope of that term to encompass much more than simply literature about 9/11. Continue reading
Daniel Davis Wood’s argument is very interesting. He claims that, among American readers in the wake of 9/11, there has been growing dissatisfaction with realism as a credible mode of fiction. This, says Wood, has led to increased interest in novels situated within a European literary tradition which is at best ambivalent to realism. He quotes Michael Rothberg: ‘While American novelists have […] announced the dawn of a new era following the attacks on New York and Washington D.C., the form of their works does not bear witness to fundamental change’. Flatteringly, Wood selects Spurious, alongside Lee Rourke’s The Canaland Tom McCarthy’s Remainder, as exemplifying a form that does respond to fundamental change. Wood argues that the three of us, British men all, are nouveaux romanciers for our time, and that our work has found a warm transatlantic welcome for that reason.
I am certainly inspired by Robbe-Grillet’s and Sarraute’s famous essays calling for a new novel: for a novel to reject anthropomorphism in its presentation of the world; for a novel to deny the primacy of character; for a novel to present things that Robbe-Grillet describes as ‘hard’, as ‘unalterably, eternally present’, as ‘mocking the “meaning” assigned to them’; for a novel to ‘break away from all that is prescribed, conventional and dead’, as Sarraute would have it; a novel to register what she calls the ‘vast, empty stupefaction’ at the world that is appropriate in the wake of the concentration camps. How do W. and Lars spend most of their time but in a state of ‘vast, empty stupefaction’? What else are the damp in Spurious and the rats in Dogma but unalterable and eternally present, mocking any meaning that might be assigned to them? The narrative technique of Spurious and Dogma is intended as a rejection of older forms of character-novel. I want nothing else than Sarraute did: to ‘break away from all that is prescribed, conventional and dead’ in the novel and to ‘turn towards what is free, sincere and alive’.
In this sense, one might certainly recognize features of the nouveau roman in Spurious, as well as in the work of Rourke and McCarthy. And, if Wood is right, our novels resonate with American readers because of these features. But, for me, Robbe-Grillet’s and Sarraute’s polemics are remarkable not only for their particular prescriptions for the novel, which remain exhilarating, but also for the very fact that they felt able to prescribe a future for the novel at all. For me, their prescriptions for a new novel can only, in the end, be so many more exhibits in the museum of literature. Their essays belong to an almost-unimaginable past in which such ideas mattered, a past which had a real stake in the future of the novel.
In an interview with David Winters at 3:AM Magazine, Lars Iyer responds generously to my recent remarks on the rebirth of the nouveau roman.
Just a quick note to say it is both the funniest and most despairing thing I’ve read all year, and an attempt to sketch out why I found it even funnier and more despairing than the blog from which it developed. I think the difference in quality has something to do with the difference in form, with the sense of claustrophobic compression which defines the novel but which the blog just cannot generate. I won’t go over the narrative, such as it is, since various summaries already appear in good reviews at The Millions, The Quarterly Conversation, and elsewhere. Instead I’ll pick up on a couple of the remarks John Self made when he read the novel in May:
[I]ts genesis [as a blog] shows: the chapters are short, like blogposts, and the consistency of voice and repetition of themes both emphasises and distracts the reader from the fact that there is not much directional plot.
I agree with that, but what I took away from the movement of Lars and W. through these short, repetitive chapters was the polar opposite of what John Self took away from it:
[W.] is relentlessly critical of Lars. … But the lightness of touch, the artfulness in the repetition, means that it sounds not like bullying but an exaggerated, hyperreal version of banter between friends.
I’m with Michael Schapira when he writes that “[t]he levels of depravity and viciousness that W. is able to reach through his assessment of Lars and himself truly merit the exalted categories of cosmic, transcendental, and messianic,” and I’m with him on that point because of how the relationship between Lars and W. is warped by the novel lacking the occasional and continually unfolding nature o the blog. The blog, rather than the novel, leaves me feeling as if I’m reading something closer to “an exaggerated, hyperreal version of banter between friends.” With a brief post here, a long post there, sometimes weeks without any posts and then a few posts in quick succession, the blog suggests that the animating sentiment behind its content is “let me tell you about something W. recently said.” Over time, then, the blog amounts to a piecemeal assemblage of W.’s character via Lars’ reports of the conversations he shares with W. The novel is the inverse. Running close to two hundred pages bound together between two covers, detailing a series of past events without a date stamp in sight, containing W.’s continual attacks against Lars in close proximity to one another, the novel suggests that the animating sentiment behind its content is “let me tell you some things W. said about me when we were together a while ago.” The novel involves much more definition of Lars’ character by W., whose assessments of Lars are later recorded by Lars himself for reasons only Lars can know.
I don’t mean to deny or downplay the artistry behind the content of the blog; I only mean to suggest that with its occasional posts, date-stamped and dispersed across time, each one a minor piece of a massive project that could potentially last as long as the author lives, the form of the blog serves that content differently, and to my mind less successfully, than the form of the novel serves similar content. Corralling the occasional and dispersed content of the blog into a more concentrated form, the novel forces W. to evolve from a petulant buffoon into a monomaniacal tyrant. This evolution in turn forces Lars’ chronicling of W. to evolve from intermittent acts of reportage into a sustained act of fascinated supplication — and the utter inexplicability of that act is what makes Spurious so funny and so despairing at the same time.