Discussing UNESCO Cities of Literature

Heads up. I wrote about Melbourne’s UNESCO City of Literature initiative a while ago, drawing a pretty unfavourable comparison between Melbourne’s efforts to capitalise on its City of Literature status and the remarkable things Edinburgh has achieved after it became the first UNESCO City of Literature in 2004. Have Melbourne’s efforts improved in the last year? With the city’s Emerging Writers’ Festival kicking off today, I’ll be taking part in “EWFDigital,” a series of online panel discussions focusing on an assortment of literary topics. The panel I’m on is accessible here; the topic under discussion is of course the UNESCO Cities of Literature project. I’ve just fired my opening salvo and I’ll be keeping an eye on the Festival website to answer any questions from the “audience” until the Festival draws to a close on June 5…


Faulkner’s Structural Imagery

Returning to William Faulkner’s As I Lay Dying for last week’s reading group, I was struck by this passage in Darl’s eighth monologue (page 89 in the Vintage Classics edition) which appears just as Anse, Cash, Jewel, and Darl first attempt to raise and bear Addie Bundren’s coffin:

We lower it carefully down the steps. We move, balancing it as though it were something infinitely precious, our faces averted, breathing through our teeth to keep our nostrils closed. We go down the path, toward the slope.

“We better wait,” Cash says. “I tell you it ain’t balanced now. We’ll need another hand on that hill.”

“Then turn loose,” Jewel says. He will not stop. Cash begins to fall behind, hobbling to keep up, breathing harshly; then he is distanced and Jewel carries the entire front end alone, so that, tilting as the path begins to slant, it begins to rush away from me and slip down the air like a sled upon invisible snow, smoothly evacuating atmosphere in which the sense of it is still shaped.

Although Faulkner claimed to have hammered out As I Lay Dying in a single six-week burst of creativity, examinations of the original manuscript have since put the lie to that story. In our group discussion, then, one of the questions raised was whether the novel as published also undermines Faulkner’s claim insofar as its evident complexities and nuances make a six-week creation implausible. I pointed to the above passage as one nuance that seems to me to show enough self-reflexivity on Faulkner’s part — enough consciousness of what his novel was doing as he went about piecing it together — for the novel to then display some self-awareness, via imagery, of its own structure. Continue reading Faulkner’s Structural Imagery

Formal Bias and Frankenstein

Before Danny Boyle’s theatrical adaptation of Frankenstein ended its run in London last Sunday, I managed to catch one of the dozen or so performances that were broadcast into cinemas worldwide. There was a lot to like — outstanding performances and set design — but especially pleasing was what I originally thought of as the adaptation’s fidelity to its source material. Notwithstanding the abridgement of certain scenes, the erasure of peripheral characters like Robert Walton and Henry Clerval, and the dramatisation of events in chronological sequence rather than the explication of events in retrospect, Mary Shelley’s narrative survived largely intact. The creature escapes from Victor Frankenstein’s laboratory in Geneva only to be persecuted by wider society; he observes the De Laceys from a distance and is befriended by the old blind patriarch before the younger De Laceys turn against him; he returns to Geneva where he kills Frankenstein’s brother and orders Frankenstein to create for him a bride; and, when Frankenstein refuses, the ensuing struggle between he and his creature takes the two of them on their cataclysmic journey to the North Pole. For the most part, Boyle’s adaptation of Shelley’s novel appears to be an extremely faithful one.

In a sense, though, the fidelity of the translation from the page to the stage is precisely what makes the adaptation essentially and radically different. It’s not possible to make a faithful visual adaptation of Mary Shelley’s Frankenstein, since Shelley’s Frankenstein invests so much importance in the essentially abstract and non-visual nature of its own artform. Continue reading Formal Bias and Frankenstein